Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-폴란드어 - Quiete pubblica

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어폴란드어

분류 속어 - 나날의 삶

제목
Quiete pubblica
본문
triba83에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

E' possibile mantenere ad un livello MOLTO basso la musica e gli schiamazzi dopo le undici di sera e soprattutto durante la settimana?
Troppe volte c'e' un baccano insopportabile dalle tre del mattino in poi...Molti di noi vanno al lavoro il giorno dopo!
Grazie

제목
Cisza nocna.
번역
폴란드어

bartek1989에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Czy jest możliwe włączać CISZEJ muzykę i nie wrzeszczeć po godzinie jedenastej w nocy a zwłaszcza w tygodniu?
Często słychać nieznośny hałas o trzeciej nad ranem i nawet później... Większość z nas idzie do pracy na drugi dzień!
Dziękuję.
dariajot에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 30일 11:41