Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -سويدي - donde vives tu

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ سويدي

عنوان
donde vives tu
نص
إقترحت من طرف verrac
لغة مصدر: إسبانيّ

donde vives tu

عنوان
Bo
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف hencom999
لغة الهدف: سويدي

Var bor du?
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 3 أفريل 2008 22:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أفريل 2008 16:54

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Var

3 أفريل 2008 17:40

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Vi har det samma problemet på portugisiska.
Vi bör säga/skriva "onde(var) você mora", men skriver "aonde(vart)" istället.

3 أفريل 2008 17:30

pias
عدد الرسائل: 8113
Du har rätt Casper, tack!
Vi säger nog också båda delarna, men ska det vara helt korrekt så borde det vara "var". (slarvigt av mig att inte upptäcka det )

Jag korrigerar det Henrik.

3 أفريل 2008 20:48

verrac
عدد الرسائل: 2
hehe o0keeej (: