 | |
|
翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - donde vives tu現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
| | | 原稿の言語: スペイン語
donde vives tu |
|
| | | 翻訳の言語: スウェーデン語
Var bor du? |
|
最終承認・編集者 pias - 2008年 4月 3日 22:26
最新記事 | | | | | 2008年 4月 3日 16:54 | | | Var  | | | 2008年 4月 3日 17:40 | | | Vi har det samma problemet pÃ¥ portugisiska.
Vi bör säga/skriva "onde(var) você mora", men skriver "aonde(vart)" istället. | | | 2008年 4月 3日 17:30 | | | Du har rätt Casper, tack!
Vi säger nog också båda delarna, men ska det vara helt korrekt så borde det vara "var". (slarvigt av mig att inte upptäcka det  )
Jag korrigerar det Henrik. | | | 2008年 4月 3日 20:48 | | | |
|
| |
|