Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف خيال/ قصة

عنوان
Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....
نص
إقترحت من طرف fobus
لغة مصدر: تركي

Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım. Önümde oturan kız saçlarını arkaya doğru sarkıttı. Kızın o kadar güzel saçları vardı ki kendime hakim olamayıp film boyunca okşadım. Okuyorsan, senden özür diliyorum güzel kız. (İzmir sineması, Unbreakable filmi) Harbiden sapıkmışım ben yahu!

عنوان
Недавно, когда я был в кинотеатре...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: روسيّ

Недавно, когда я был в кинотеатре, я совершил очень странный поступок. У девушки, которая сидела впереди меня, волосы свешивались прямо назад. У девушки были настолько красивые волосы, что я не смог удержаться и погладил их во время фильма. Если ты это читаешь, я извиняюсь перед тобой, красавица! (Кинотеатр в Измире, фильм: Unbreakable) Черт, я и вправду извращенец!

ملاحظات حول الترجمة
Sapıklık – извращение (я перевела это как "очень странный поступок", чтобы это звучало как-то более "по-русски").
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 19 آب 2008 16:57