Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRuski

Kategorija Bajka / Pripovetka

Natpis
Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....
Tekst
Podnet od fobus
Izvorni jezik: Turski

Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım. Önümde oturan kız saçlarını arkaya doğru sarkıttı. Kızın o kadar güzel saçları vardı ki kendime hakim olamayıp film boyunca okşadım. Okuyorsan, senden özür diliyorum güzel kız. (İzmir sineması, Unbreakable filmi) Harbiden sapıkmışım ben yahu!

Natpis
Недавно, когда я был в кинотеатре...
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

Недавно, когда я был в кинотеатре, я совершил очень странный поступок. У девушки, которая сидела впереди меня, волосы свешивались прямо назад. У девушки были настолько красивые волосы, что я не смог удержаться и погладил их во время фильма. Если ты это читаешь, я извиняюсь перед тобой, красавица! (Кинотеатр в Измире, фильм: Unbreakable) Черт, я и вправду извращенец!

Napomene o prevodu
Sapıklık – извращение (я перевела это как "очень странный поступок", чтобы это звучало как-то более "по-русски").
Poslednja provera i obrada od Garret - 19 Avgust 2008 16:57