Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Російська - Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійська

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....
Текст
Публікацію зроблено fobus
Мова оригіналу: Турецька

Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım. Önümde oturan kız saçlarını arkaya doğru sarkıttı. Kızın o kadar güzel saçları vardı ki kendime hakim olamayıp film boyunca okşadım. Okuyorsan, senden özür diliyorum güzel kız. (İzmir sineması, Unbreakable filmi) Harbiden sapıkmışım ben yahu!

Заголовок
Недавно, когда я был в кинотеатре...
Переклад
Російська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська

Недавно, когда я был в кинотеатре, я совершил очень странный поступок. У девушки, которая сидела впереди меня, волосы свешивались прямо назад. У девушки были настолько красивые волосы, что я не смог удержаться и погладил их во время фильма. Если ты это читаешь, я извиняюсь перед тобой, красавица! (Кинотеатр в Измире, фильм: Unbreakable) Черт, я и вправду извращенец!

Пояснення стосовно перекладу
Sapıklık – извращение (я перевела это как "очень странный поступок", чтобы это звучало как-то более "по-русски").
Затверджено Garret - 19 Серпня 2008 16:57