Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسی

طبقه داستان / تخیل

عنوان
Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım....
متن
fobus پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Geçenlerde sinemada çok kötü bir sapıklık yaptım. Önümde oturan kız saçlarını arkaya doğru sarkıttı. Kızın o kadar güzel saçları vardı ki kendime hakim olamayıp film boyunca okşadım. Okuyorsan, senden özür diliyorum güzel kız. (İzmir sineması, Unbreakable filmi) Harbiden sapıkmışım ben yahu!

عنوان
Недавно, когда я был в кинотеатре...
ترجمه
روسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Недавно, когда я был в кинотеатре, я совершил очень странный поступок. У девушки, которая сидела впереди меня, волосы свешивались прямо назад. У девушки были настолько красивые волосы, что я не смог удержаться и погладил их во время фильма. Если ты это читаешь, я извиняюсь перед тобой, красавица! (Кинотеатр в Измире, фильм: Unbreakable) Черт, я и вправду извращенец!

ملاحظاتی درباره ترجمه
Sapıklık – извращение (я перевела это как "очень странный поступок", чтобы это звучало как-то более "по-русски").
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Garret - 19 آگوست 2008 16:57