الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - My one desire all I aspire
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
عنوان
My one desire all I aspire
نص
إقترحت من طرف
buketnur
لغة مصدر: انجليزي
My one desire all I aspire
عنوان
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
TheZimzik
لغة الهدف: تركي
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
FIGEN KIRCI
- 25 أيلول 2008 12:30
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 أيلول 2008 11:14
efozdel
عدد الرسائل: 71
Arzuladığım herşey bu istegimdir.
5 أيلول 2008 15:43
melinda_83
عدد الرسائل: 54
''Benim tek dileğim,hep peşinde olmak'' nasıl?
5 أيلول 2008 17:16
TheZimzik
عدد الرسائل: 41
ben anladığım gibi yazdım o yüzden biraz saçma gibi :S
7 أيلول 2008 20:57
talebe
عدد الرسائل: 69
benim tek isteğim özlediklerimdir.
9 أيلول 2008 20:48
TheZimzik
عدد الرسائل: 41
Tamam deÄŸiÅŸtirdim
10 أيلول 2008 10:42
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
ok,eline sağlık! şimdi de,yorumlar için az daha bekleyelim
10 أيلول 2008 19:12
buketnur
عدد الرسائل: 266
tek isteğin tek olması gerekmez mi, yani tek isteğim tüm arzuladıklarım yerine "benim tek istediğim hep arzu ettiğim" olabilir mi?