쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - My one desire all I aspire
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
My one desire all I aspire
본문
buketnur
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
My one desire all I aspire
제목
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
번역
터키어
TheZimzik
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 25일 12:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 4일 11:14
efozdel
게시물 갯수: 71
Arzuladığım herşey bu istegimdir.
2008년 9월 5일 15:43
melinda_83
게시물 갯수: 54
''Benim tek dileğim,hep peşinde olmak'' nasıl?
2008년 9월 5일 17:16
TheZimzik
게시물 갯수: 41
ben anladığım gibi yazdım o yüzden biraz saçma gibi :S
2008년 9월 7일 20:57
talebe
게시물 갯수: 69
benim tek isteğim özlediklerimdir.
2008년 9월 9일 20:48
TheZimzik
게시물 갯수: 41
Tamam deÄŸiÅŸtirdim
2008년 9월 10일 10:42
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
ok,eline sağlık! şimdi de,yorumlar için az daha bekleyelim
2008년 9월 10일 19:12
buketnur
게시물 갯수: 266
tek isteğin tek olması gerekmez mi, yani tek isteğim tüm arzuladıklarım yerine "benim tek istediğim hep arzu ettiğim" olabilir mi?