Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - My one desire all I aspire
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
My one desire all I aspire
Teksti
Lähettäjä
buketnur
Alkuperäinen kieli: Englanti
My one desire all I aspire
Otsikko
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
Käännös
Turkki
Kääntäjä
TheZimzik
Kohdekieli: Turkki
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 25 Syyskuu 2008 12:30
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Syyskuu 2008 11:14
efozdel
Viestien lukumäärä: 71
Arzuladığım herşey bu istegimdir.
5 Syyskuu 2008 15:43
melinda_83
Viestien lukumäärä: 54
''Benim tek dileğim,hep peşinde olmak'' nasıl?
5 Syyskuu 2008 17:16
TheZimzik
Viestien lukumäärä: 41
ben anladığım gibi yazdım o yüzden biraz saçma gibi :S
7 Syyskuu 2008 20:57
talebe
Viestien lukumäärä: 69
benim tek isteğim özlediklerimdir.
9 Syyskuu 2008 20:48
TheZimzik
Viestien lukumäärä: 41
Tamam deÄŸiÅŸtirdim
10 Syyskuu 2008 10:42
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
ok,eline sağlık! şimdi de,yorumlar için az daha bekleyelim
10 Syyskuu 2008 19:12
buketnur
Viestien lukumäärä: 266
tek isteğin tek olması gerekmez mi, yani tek isteğim tüm arzuladıklarım yerine "benim tek istediğim hep arzu ettiğim" olabilir mi?