Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - My one desire all I aspire

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑραβικάΕβραϊκάΟυγγρικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
My one desire all I aspire
Κείμενο
Υποβλήθηκε από buketnur
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

My one desire all I aspire

τίτλος
Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από TheZimzik
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Tek istediğim, tüm arzuladıklarımdır.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 25 Σεπτέμβριος 2008 12:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Σεπτέμβριος 2008 11:14

efozdel
Αριθμός μηνυμάτων: 71
Arzuladığım herşey bu istegimdir.

5 Σεπτέμβριος 2008 15:43

melinda_83
Αριθμός μηνυμάτων: 54
''Benim tek dileğim,hep peşinde olmak'' nasıl?

5 Σεπτέμβριος 2008 17:16

TheZimzik
Αριθμός μηνυμάτων: 41
ben anladığım gibi yazdım o yüzden biraz saçma gibi :S

7 Σεπτέμβριος 2008 20:57

talebe
Αριθμός μηνυμάτων: 69
benim tek isteğim özlediklerimdir.

9 Σεπτέμβριος 2008 20:48

TheZimzik
Αριθμός μηνυμάτων: 41
Tamam deÄŸiÅŸtirdim

10 Σεπτέμβριος 2008 10:42

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ok,eline sağlık! şimdi de,yorumlar için az daha bekleyelim

10 Σεπτέμβριος 2008 19:12

buketnur
Αριθμός μηνυμάτων: 266
tek isteğin tek olması gerekmez mi, yani tek isteğim tüm arzuladıklarım yerine "benim tek istediğim hep arzu ettiğim" olabilir mi?