Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -تركي - Hej, suzice, brojanice more ti je postelja ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى تركي

عنوان
Hej, suzice, brojanice more ti je postelja ...
نص
إقترحت من طرف shakeitup!
لغة مصدر: صربى

Hej, suzice, brojanice
more ti je postelja
prošao si sve stanice,
samo meni više doći nećeš,
Ja još umirem, Bogu dušu ne žalim
oduvek, volim te, zauvek.

Da ti bar jednom kažem šta mi je nedelja
kad me jutro bez tebe dočeka

عنوان
Gözyaşlar, tespih gibi Deniz senin yatağındır
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: تركي

Gözyaşlar, tespih gibi
Deniz senin yatağındır
Tüm durakları geçtin,
Sadece bana dönmeyeceksin artık
Ölüyorum, Tanrıya ruhumu bağışlıyorum
Her zaman, seni seviyorum, daima

Yalnız bir defa sana haftamı anlatayım
Sabahlar beni, sensiz bulurken
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 8 تشرين الاول 2008 00:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 تشرين الاول 2008 03:05

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'sadece bana dönmeyeceksin artık' daha akıcı olmaz mı?

7 تشرين الاول 2008 04:46

fikomix
عدد الرسائل: 614
Haklısınız.
O virgül neden orda ben de anlayamadım.