Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Turkki - Hej, suzice, brojanice more ti je postelja ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTurkki

Otsikko
Hej, suzice, brojanice more ti je postelja ...
Teksti
Lähettäjä shakeitup!
Alkuperäinen kieli: Serbia

Hej, suzice, brojanice
more ti je postelja
prošao si sve stanice,
samo meni više doći nećeš,
Ja još umirem, Bogu dušu ne žalim
oduvek, volim te, zauvek.

Da ti bar jednom kažem šta mi je nedelja
kad me jutro bez tebe dočeka

Otsikko
Gözyaşlar, tespih gibi Deniz senin yatağındır
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Gözyaşlar, tespih gibi
Deniz senin yatağındır
Tüm durakları geçtin,
Sadece bana dönmeyeceksin artık
Ölüyorum, Tanrıya ruhumu bağışlıyorum
Her zaman, seni seviyorum, daima

Yalnız bir defa sana haftamı anlatayım
Sabahlar beni, sensiz bulurken
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 8 Lokakuu 2008 00:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2008 03:05

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'sadece bana dönmeyeceksin artık' daha akıcı olmaz mı?

7 Lokakuu 2008 04:46

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Haklısınız.
O virgül neden orda ben de anlayamadım.