Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-سويدي - ERROR! Your signature has not been collected

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيسويديبلغاريهولنديدانمركي يونانيّ تشيكيّفنلنديّلاتيفي

صنف جملة

عنوان
ERROR! Your signature has not been collected
نص
إقترحت من طرف akamc2
لغة مصدر: انجليزي

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

عنوان
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: سويدي

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen
آخر تصديق أو تحرير من طرف lenab - 27 أيلول 2008 15:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أيلول 2008 14:51

lenab
عدد الرسائل: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "mänskliga valideringsnumret" är detsamma som "personnummer". Jag vet att det heter "Social security code" normalt. Men vad är mänskligt valideringsnummer???


27 أيلول 2008 15:29

akamc2
عدد الرسائل: 18
hi all. the 'human validation number' is a 'captcha' image (see wikipedia). thanks

27 أيلول 2008 15:38

lenab
عدد الرسائل: 1084
Nu fattar jag !!! Inte för att jag hittade nåt på Wikipedia, men det är alltså den lilla konstiga koden man ska skriva av, för att visa att man är en människa som loggar in, så att inte datorer kan spamma, eller nåt. Då är det helt rätt, som du skrivit!!!

27 أيلول 2008 15:41

pias
عدد الرسائل: 8114
Nej, perssonnummer tror inte jag att det handlar om. Ett valideringsnummer är en kombination av siffror som du bekräftar då du gjort en beställning eller liknande .. som en signatur Kolla här, längst ner på sidan.

27 أيلول 2008 15:49

pias
عدد الرسائل: 8114
...jag är visst alltid sen!

Jag såg inte er diskussion, förrens jag postat länken.