Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - ERROR! Your signature has not been collected

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スウェーデン語ブルガリア語オランダ語デンマーク語ギリシャ語チェコ語フィンランド語ラトビア語

カテゴリ

タイトル
ERROR! Your signature has not been collected
テキスト
akamc2様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

タイトル
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen
最終承認・編集者 lenab - 2008年 9月 27日 15:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 27日 14:51

lenab
投稿数: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "mänskliga valideringsnumret" är detsamma som "personnummer". Jag vet att det heter "Social security code" normalt. Men vad är mänskligt valideringsnummer???


2008年 9月 27日 15:29

akamc2
投稿数: 18
hi all. the 'human validation number' is a 'captcha' image (see wikipedia). thanks

2008年 9月 27日 15:38

lenab
投稿数: 1084
Nu fattar jag !!! Inte för att jag hittade nåt på Wikipedia, men det är alltså den lilla konstiga koden man ska skriva av, för att visa att man är en människa som loggar in, så att inte datorer kan spamma, eller nåt. Då är det helt rätt, som du skrivit!!!

2008年 9月 27日 15:41

pias
投稿数: 8113
Nej, perssonnummer tror inte jag att det handlar om. Ett valideringsnummer är en kombination av siffror som du bekräftar då du gjort en beställning eller liknande .. som en signatur Kolla här, längst ner på sidan.

2008年 9月 27日 15:49

pias
投稿数: 8113
...jag är visst alltid sen!

Jag såg inte er diskussion, förrens jag postat länken.