Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-سوئدی - ERROR! Your signature has not been collected

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیسوئدیبلغاریهلندیدانمارکییونانیچکیفنلاندیلاتوی

طبقه جمله

عنوان
ERROR! Your signature has not been collected
متن
akamc2 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

عنوان
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
ترجمه
سوئدی

pias ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 27 سپتامبر 2008 15:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 سپتامبر 2008 14:51

lenab
تعداد پیامها: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "mänskliga valideringsnumret" är detsamma som "personnummer". Jag vet att det heter "Social security code" normalt. Men vad är mänskligt valideringsnummer???


27 سپتامبر 2008 15:29

akamc2
تعداد پیامها: 18
hi all. the 'human validation number' is a 'captcha' image (see wikipedia). thanks

27 سپتامبر 2008 15:38

lenab
تعداد پیامها: 1084
Nu fattar jag !!! Inte för att jag hittade nåt på Wikipedia, men det är alltså den lilla konstiga koden man ska skriva av, för att visa att man är en människa som loggar in, så att inte datorer kan spamma, eller nåt. Då är det helt rätt, som du skrivit!!!

27 سپتامبر 2008 15:41

pias
تعداد پیامها: 8113
Nej, perssonnummer tror inte jag att det handlar om. Ett valideringsnummer är en kombination av siffror som du bekräftar då du gjort en beställning eller liknande .. som en signatur Kolla här, längst ner på sidan.

27 سپتامبر 2008 15:49

pias
تعداد پیامها: 8113
...jag är visst alltid sen!

Jag såg inte er diskussion, förrens jag postat länken.