Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - ERROR! Your signature has not been collected

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어불가리아어네덜란드어덴마크어그리스어체코어핀란드어라트비아어

분류 문장

제목
ERROR! Your signature has not been collected
본문
akamc2에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

제목
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen
lenab에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 27일 15:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 27일 14:51

lenab
게시물 갯수: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "mänskliga valideringsnumret" är detsamma som "personnummer". Jag vet att det heter "Social security code" normalt. Men vad är mänskligt valideringsnummer???


2008년 9월 27일 15:29

akamc2
게시물 갯수: 18
hi all. the 'human validation number' is a 'captcha' image (see wikipedia). thanks

2008년 9월 27일 15:38

lenab
게시물 갯수: 1084
Nu fattar jag !!! Inte för att jag hittade nåt på Wikipedia, men det är alltså den lilla konstiga koden man ska skriva av, för att visa att man är en människa som loggar in, så att inte datorer kan spamma, eller nåt. Då är det helt rätt, som du skrivit!!!

2008년 9월 27일 15:41

pias
게시물 갯수: 8113
Nej, perssonnummer tror inte jag att det handlar om. Ett valideringsnummer är en kombination av siffror som du bekräftar då du gjort en beställning eller liknande .. som en signatur Kolla här, längst ner på sidan.

2008년 9월 27일 15:49

pias
게시물 갯수: 8113
...jag är visst alltid sen!

Jag såg inte er diskussion, förrens jag postat länken.