Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Sueco - ERROR! Your signature has not been collected

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsSuecoBúlgaroHolandêsDinamarquêsGregoTchecoFinlandêsLetônio

Categoria Frase

Título
ERROR! Your signature has not been collected
Texto
Enviado por akamc2
Idioma de origem: Inglês

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

Título
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
Tradução
Sueco

Traduzido por pias
Idioma alvo: Sueco

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen
Último validado ou editado por lenab - 27 Setembro 2008 15:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Setembro 2008 14:51

lenab
Número de Mensagens: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "mänskliga valideringsnumret" är detsamma som "personnummer". Jag vet att det heter "Social security code" normalt. Men vad är mänskligt valideringsnummer???


27 Setembro 2008 15:29

akamc2
Número de Mensagens: 18
hi all. the 'human validation number' is a 'captcha' image (see wikipedia). thanks

27 Setembro 2008 15:38

lenab
Número de Mensagens: 1084
Nu fattar jag !!! Inte för att jag hittade nåt på Wikipedia, men det är alltså den lilla konstiga koden man ska skriva av, för att visa att man är en människa som loggar in, så att inte datorer kan spamma, eller nåt. Då är det helt rätt, som du skrivit!!!

27 Setembro 2008 15:41

pias
Número de Mensagens: 8113
Nej, perssonnummer tror inte jag att det handlar om. Ett valideringsnummer är en kombination av siffror som du bekräftar då du gjort en beställning eller liknande .. som en signatur Kolla här, längst ner på sidan.

27 Setembro 2008 15:49

pias
Número de Mensagens: 8113
...jag är visst alltid sen!

Jag såg inte er diskussion, förrens jag postat länken.