Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - ERROR! Your signature has not been collected

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSvedeseBulgaroOlandeseDaneseGrecoCecoFinlandeseLettone

Categoria Frase

Titolo
ERROR! Your signature has not been collected
Testo
Aggiunto da akamc2
Lingua originale: Inglese

Be sure that you have filled all the fields with the right format and you have written correctly the human validation number.
I want to try again

Titolo
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
Traduzione
Svedese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Svedese

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen
Ultima convalida o modifica di lenab - 27 Settembre 2008 15:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Settembre 2008 14:51

lenab
Numero di messaggi: 1084
Hej Pia!
Jag undrar om "mänskliga valideringsnumret" är detsamma som "personnummer". Jag vet att det heter "Social security code" normalt. Men vad är mänskligt valideringsnummer???


27 Settembre 2008 15:29

akamc2
Numero di messaggi: 18
hi all. the 'human validation number' is a 'captcha' image (see wikipedia). thanks

27 Settembre 2008 15:38

lenab
Numero di messaggi: 1084
Nu fattar jag !!! Inte för att jag hittade nåt på Wikipedia, men det är alltså den lilla konstiga koden man ska skriva av, för att visa att man är en människa som loggar in, så att inte datorer kan spamma, eller nåt. Då är det helt rätt, som du skrivit!!!

27 Settembre 2008 15:41

pias
Numero di messaggi: 8113
Nej, perssonnummer tror inte jag att det handlar om. Ett valideringsnummer är en kombination av siffror som du bekräftar då du gjort en beställning eller liknande .. som en signatur Kolla här, längst ner på sidan.

27 Settembre 2008 15:49

pias
Numero di messaggi: 8113
...jag är visst alltid sen!

Jag såg inte er diskussion, förrens jag postat länken.