Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -روماني - volim Rumunija

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيإيطاليّ عربي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
volim Rumunija
نص
إقترحت من طرف russu
لغة مصدر: صربى

volim Romunija
ملاحظات حول الترجمة
expresie

<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification)

ترجمة مرفوضة
عنوان
iubesc România
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Tzicu-Sem
لغة الهدف: روماني

iubesc România
رفضت من طرف iepurica - 12 كانون الثاني 2009 23:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 كانون الثاني 2009 17:05

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
I'm still not sure what "romanyj" means, as it it does not exist in Serbian language.

I don't know if the English translation is right.
And in the title it should be România not românia.

6 كانون الثاني 2009 17:21

Freya
عدد الرسائل: 1910
"Romanyi" mie-mi sună mai mult a "rromani"...am votat numai după traducerea din engleză. Dacă nu există acest cuvânt, atunci cum de s-a acceptat traducerea din engleză ? Cred că textul nu trebuia lăsat să fie tradus de la bun început.

6 كانون الثاني 2009 17:58

azitrad
عدد الرسائل: 970
subscriu Mădălinei şi Adinei

6 كانون الثاني 2009 18:00

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Roller coaster, can you help us here, please? What means the initial text in Serbian? Is the English translation done correctly?

Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

6 كانون الثاني 2009 19:48

Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
It means "I love romanyj" I'm not sure if it means Romania or Romanian or sth else since that word doesn't have sense in Serbian



CC: iepurica

6 كانون الثاني 2009 21:15

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Thank you, Bojana.