Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-罗马尼亚语 - volim Rumunija

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语英语意大利语阿拉伯语

本翻译"仅需意译"。
标题
volim Rumunija
正文
提交 russu
源语言: 塞尔维亚语

volim Romunija
给这篇翻译加备注
expresie

<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification)

被拒绝的译文
标题
iubesc România
翻译
罗马尼亚语

翻译 Tzicu-Sem
目的语言: 罗马尼亚语

iubesc România
iepurica拒绝 - 2009年 一月 12日 23:31





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 6日 17:05

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
I'm still not sure what "romanyj" means, as it it does not exist in Serbian language.

I don't know if the English translation is right.
And in the title it should be România not românia.

2009年 一月 6日 17:21

Freya
文章总计: 1910
"Romanyi" mie-mi sună mai mult a "rromani"...am votat numai după traducerea din engleză. Dacă nu există acest cuvânt, atunci cum de s-a acceptat traducerea din engleză ? Cred că textul nu trebuia lăsat să fie tradus de la bun început.

2009年 一月 6日 17:58

azitrad
文章总计: 970
subscriu Mădălinei şi Adinei

2009年 一月 6日 18:00

iepurica
文章总计: 2102
Roller coaster, can you help us here, please? What means the initial text in Serbian? Is the English translation done correctly?

Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

2009年 一月 6日 19:48

Roller-Coaster
文章总计: 930
It means "I love romanyj" I'm not sure if it means Romania or Romanian or sth else since that word doesn't have sense in Serbian



CC: iepurica

2009年 一月 6日 21:15

iepurica
文章总计: 2102
Thank you, Bojana.