Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Румунська - volim Rumunija

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаАнглійськаІталійськаАрабська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
volim Rumunija
Текст
Публікацію зроблено russu
Мова оригіналу: Сербська

volim Romunija
Пояснення стосовно перекладу
expresie

<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification)

Відхилений переклад
Заголовок
iubesc România
Переклад
Румунська

Переклад зроблено Tzicu-Sem
Мова, якою перекладати: Румунська

iubesc România
Відхилено iepurica - 12 Січня 2009 23:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Січня 2009 17:05

MÃ¥ddie
Кількість повідомлень: 1285
I'm still not sure what "romanyj" means, as it it does not exist in Serbian language.

I don't know if the English translation is right.
And in the title it should be România not românia.

6 Січня 2009 17:21

Freya
Кількість повідомлень: 1910
"Romanyi" mie-mi sună mai mult a "rromani"...am votat numai după traducerea din engleză. Dacă nu există acest cuvânt, atunci cum de s-a acceptat traducerea din engleză ? Cred că textul nu trebuia lăsat să fie tradus de la bun început.

6 Січня 2009 17:58

azitrad
Кількість повідомлень: 970
subscriu Mădălinei şi Adinei

6 Січня 2009 18:00

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Roller coaster, can you help us here, please? What means the initial text in Serbian? Is the English translation done correctly?

Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

6 Січня 2009 19:48

Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
It means "I love romanyj" I'm not sure if it means Romania or Romanian or sth else since that word doesn't have sense in Serbian



CC: iepurica

6 Січня 2009 21:15

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
Thank you, Bojana.