Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-إسبانيّ - korkmasam seni sevmekten

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ فرنسيألماني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
korkmasam seni sevmekten
نص
إقترحت من طرف Gabytamez
لغة مصدر: تركي

korkmasam seni sevmekten..
düşünmesem sonunu senle ölsem..
heranında yanında olabilsenm..
bi anını bile kaçırmasam..

عنوان
Si no tengo miedo de amarte
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: إسبانيّ

Si no tengo miedo de amarte...
Si no pienso en el fin, si muero contigo...
Si puedo estar a tu lado en cada momento...
Si no pierdo ni siquiera un instante...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Isildur__ - 29 أذار 2009 15:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أذار 2009 04:32

edittb
عدد الرسائل: 27
"If I don’t think of the end" means just "Si no pienso en el fin" and does not mean "tu fin"

29 أذار 2009 13:24

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Yes you are Right Edittb.

Isildur,
as the English one has been edited for this part, could you edit this one accordingly please.

CC: Isildur__