الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Sirvo a Jesus
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Sirvo a Jesus
نص للترجمة
إقترحت من طرف
giseleromualdo
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Sirvo a Jesus
31 أذار 2009 16:53
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 أذار 2009 23:46
gamine
عدد الرسائل: 4611
Can this one be translated the way it is. "serv Jesus"?
31 أذار 2009 23:50
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
It means: "I serve Jesus"
I think it's translatable
CC:
gamine
31 أذار 2009 23:51
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yeah, as casper told me it is a conjugated verb (imperative maybe...but conjugated. I was wondering and I already set this one in stand-by, and I released it after casper answered.
My fault, I posted on page from the request...
31 أذار 2009 23:54
gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks Lilian and Franck., oh and Casper.
CC:
lilian canale
Francky5591
casper tavernello