Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt brasiliskt - Sirvo a Jesus

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktHebraiskt

Heiti
Sirvo a Jesus
tekstur at umseta
Framborið av giseleromualdo
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Sirvo a Jesus
31 Mars 2009 16:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Mars 2009 23:46

gamine
Tal av boðum: 4611
Can this one be translated the way it is. "serv Jesus"?

31 Mars 2009 23:50

lilian canale
Tal av boðum: 14972
It means: "I serve Jesus"
I think it's translatable

CC: gamine

31 Mars 2009 23:51

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Yeah, as casper told me it is a conjugated verb (imperative maybe...but conjugated. I was wondering and I already set this one in stand-by, and I released it after casper answered.

My fault, I posted on page from the request...


31 Mars 2009 23:54

gamine
Tal av boðum: 4611
Thanks Lilian and Franck., oh and Casper.

CC: lilian canale Francky5591 casper tavernello