Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بوسني-سويدي - lol, koko tebe nisam vidio...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيسويدي

صنف دردشة - حياة يومية

عنوان
lol, koko tebe nisam vidio...
نص
إقترحت من طرف marremarre
لغة مصدر: بوسني

lol, koko tebe nisam vidio...
ملاحظات حول الترجمة
chat

عنوان
Lol, det är så länge sedan jag såg dig.
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Edyta223
لغة الهدف: سويدي

Lol, det är så länge sedan jag såg dig.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 24 نيسان 2009 19:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 نيسان 2009 10:23

pias
عدد الرسائل: 8113
Hello lakil! Could I have a bridge, please?
THANKS in advance

CC: lakil

21 نيسان 2009 13:49

lakil
عدد الرسائل: 249
Hello. It is unclear what 'koko' is...What does it say in Swedish?

21 نيسان 2009 15:05

pias
عدد الرسائل: 8113
Edyta has translate it as:
"LOL, I saw you long time ago"


CC: lakil

22 نيسان 2009 03:44

lakil
عدد الرسائل: 249
Hmm..I am not sure now..maybe it was misspelled in stead of 'koliko' ( slang kol'ko) it got spelled as koko...its possible, and in that case it would be :"lol, it's been so long since I've seen you." Hope this helps.

22 نيسان 2009 10:47

pias
عدد الرسائل: 8113
It helps a lot lakil!
Thanks

CC: lakil

22 نيسان 2009 10:56

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Edyta

Det här stämmer ju inte alls...tror att du bör korrigera till: "Lol, det är så länge sedan jag såg dig." e dyl.

24 نيسان 2009 19:40

pias
عدد الرسائل: 8113
Edyta,
vet inte om du fått notif. om denna, men eftersom jag ser att du varit online .. men inte korr. så gör jag det nu och godkänner den sedan

Originalöversättning:
"lol, för länge sedan såg jag dig..."

24 نيسان 2009 19:48

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hej Pias!
Jag skulle vilja korrigera texten igår, men kunde inte eftersom den var under omröstningen.

24 نيسان 2009 19:55

pias
عدد الرسائل: 8113
Förlåt ...det var mitt fel, tänkte inte på att bryta omröstningen. Du skulle ha sagt till mig!!