Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bosanski-Svedski - lol, koko tebe nisam vidio...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BosanskiSvedski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Natpis
lol, koko tebe nisam vidio...
Tekst
Podnet od marremarre
Izvorni jezik: Bosanski

lol, koko tebe nisam vidio...
Napomene o prevodu
chat

Natpis
Lol, det är så länge sedan jag såg dig.
Prevod
Svedski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Svedski

Lol, det är så länge sedan jag såg dig.
Poslednja provera i obrada od pias - 24 Maj 2009 19:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Maj 2009 10:23

pias
Broj poruka: 8113
Hello lakil! Could I have a bridge, please?
THANKS in advance

CC: lakil

21 Maj 2009 13:49

lakil
Broj poruka: 249
Hello. It is unclear what 'koko' is...What does it say in Swedish?

21 Maj 2009 15:05

pias
Broj poruka: 8113
Edyta has translate it as:
"LOL, I saw you long time ago"


CC: lakil

22 Maj 2009 03:44

lakil
Broj poruka: 249
Hmm..I am not sure now..maybe it was misspelled in stead of 'koliko' ( slang kol'ko) it got spelled as koko...its possible, and in that case it would be :"lol, it's been so long since I've seen you." Hope this helps.

22 Maj 2009 10:47

pias
Broj poruka: 8113
It helps a lot lakil!
Thanks

CC: lakil

22 Maj 2009 10:56

pias
Broj poruka: 8113
Hej Edyta

Det här stämmer ju inte alls...tror att du bör korrigera till: "Lol, det är så länge sedan jag såg dig." e dyl.

24 Maj 2009 19:40

pias
Broj poruka: 8113
Edyta,
vet inte om du fått notif. om denna, men eftersom jag ser att du varit online .. men inte korr. så gör jag det nu och godkänner den sedan

Originalöversättning:
"lol, för länge sedan såg jag dig..."

24 Maj 2009 19:48

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej Pias!
Jag skulle vilja korrigera texten igår, men kunde inte eftersom den var under omröstningen.

24 Maj 2009 19:55

pias
Broj poruka: 8113
Förlåt ...det var mitt fel, tänkte inte på att bryta omröstningen. Du skulle ha sagt till mig!!