نص أصلي - إسبانيّ - Que te compre el que no te conozca! A ...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف تعبير  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| Que te compre el que no te conozca! A ... | نص للترجمة إقترحت من طرف el100 | لغة مصدر: إسبانيّ
Que te compre el que no te conozca! A mi ya me salieron los dientes! | | GEIA SAS THA ITHELA NA MOU PEI KAPOIOS TI SIMAINEI AUTI I PAROIMIA STA ELLINIKA, EINAI LATINOAMERIKANIKI KAI MALLON KOLOMBIANI! EYXARISTW POLY! |
|
آخر رسائل | | | | | 7 تموز 2009 18:35 | | | Hi Irini, could you tell me if it is stated in the remarks into which language this text is required?
Thanks in advance
CC: irini | | | 7 تموز 2009 18:38 | | | | | | 7 تموز 2009 19:21 | | | Yes, it actually says : "Hi, I would like someone to tell me what this proverb means/says in Greek, it's from Latin America and probably Colombian. Thank you very much!" (translation on the fly) | | | 7 تموز 2009 19:33 | | | Thanks, dear.  | | | 7 تموز 2009 23:56 | | | |
|
|