Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Que te compre el que no te conozca! A ...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Que te compre el que no te conozca! A ... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από el100 | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Que te compre el que no te conozca! A mi ya me salieron los dientes! | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | GEIA SAS THA ITHELA NA MOU PEI KAPOIOS TI SIMAINEI AUTI I PAROIMIA STA ELLINIKA, EINAI LATINOAMERIKANIKI KAI MALLON KOLOMBIANI! EYXARISTW POLY! |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Ιούλιος 2009 18:35 | | | Hi Irini, could you tell me if it is stated in the remarks into which language this text is required?
Thanks in advance
CC: irini | | | 7 Ιούλιος 2009 18:38 | | el100Αριθμός μηνυμάτων: 1 | | | | 7 Ιούλιος 2009 19:21 | | iriniΑριθμός μηνυμάτων: 849 | Yes, it actually says : "Hi, I would like someone to tell me what this proverb means/says in Greek, it's from Latin America and probably Colombian. Thank you very much!" (translation on the fly) | | | 7 Ιούλιος 2009 19:33 | | | Thanks, dear. | | | 7 Ιούλιος 2009 23:56 | | | |
|
|