Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - Yaamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ إيطاليّ

صنف كلمة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Yaamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz...
نص
إقترحت من طرف Araz_Qarayev
لغة مصدر: تركي

Yasamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz olmaz… Unutma sevmek daima beraber olmak değildir. Sen yokken bile seni yürekte yaşatabilmektir…

عنوان
Любовь...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: روسيّ

Не бывает жизни без тоски, тоски без любви, а любви без тебя... Не забывай, любить – это не всегда быть вместе, но даже когда тебя нет, суметь сохранить тебя в сердце...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 15 أيلول 2009 06:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أيلول 2009 05:12

Siberia
عدد الرسائل: 611
Привет,
а здесь можно "а даже" поменять на "но даже"..?

13 أيلول 2009 09:29

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Привет! Да, можно! Сейчас поменяю.