Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - Yaamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیروسیایتالیایی

طبقه کلمه - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Yaamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz...
متن
Araz_Qarayev پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Yasamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz olmaz… Unutma sevmek daima beraber olmak değildir. Sen yokken bile seni yürekte yaşatabilmektir…

عنوان
Любовь...
ترجمه
روسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Не бывает жизни без тоски, тоски без любви, а любви без тебя... Не забывай, любить – это не всегда быть вместе, но даже когда тебя нет, суметь сохранить тебя в сердце...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Siberia - 15 سپتامبر 2009 06:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 سپتامبر 2009 05:12

Siberia
تعداد پیامها: 611
Привет,
а здесь можно "а даже" поменять на "но даже"..?

13 سپتامبر 2009 09:29

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Привет! Да, можно! Сейчас поменяю.