Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - Yaamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRuskiItalijanski

Kategorija Reč - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yaamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz...
Tekst
Podnet od Araz_Qarayev
Izvorni jezik: Turski

Yasamak özlemsiz, özlem sevgisiz, sevgide sensiz olmaz… Unutma sevmek daima beraber olmak değildir. Sen yokken bile seni yürekte yaşatabilmektir…

Natpis
Любовь...
Prevod
Ruski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Ruski

Не бывает жизни без тоски, тоски без любви, а любви без тебя... Не забывай, любить – это не всегда быть вместе, но даже когда тебя нет, суметь сохранить тебя в сердце...
Poslednja provera i obrada od Siberia - 15 Septembar 2009 06:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Septembar 2009 05:12

Siberia
Broj poruka: 611
Привет,
а здесь можно "а даже" поменять на "но даже"..?

13 Septembar 2009 09:29

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Привет! Да, можно! Сейчас поменяю.