Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - Vi lämnar nu det gamla Ã¥ret, i Guds lysande...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديانجليزي

صنف خيال/ قصة - ثقافة

عنوان
Vi lämnar nu det gamla året, i Guds lysande...
نص
إقترحت من طرف gudrun.alvebro@telia.com
لغة مصدر: سويدي

Vi lämnar nu det gamla året,
i Guds lysande ljus.
I gnistrande vinter natt.
Vi ser hans nåd över våra dagar.
Det som varit bra och det som inte.
Lägger det vid Jesu fötter som en kärlekshandling.
Glädjen i hans blick för förtroendet.
I det nya ska han gå med oss lovar han
på grusvägar och under piskande regn.
Då vårsolen lyser varm och i sommarvind.
I och genom honom kommer framtiden till oss
i det nya.
ملاحظات حول الترجمة
Detta är en dikt som gärna få ha ett språk som inte förklarar allt utan lämnar textens betydelse till läsaren.
Gudrun

عنوان
The old year
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

Now we leave the old year
in God’s shining light
In sparkling winter’s night
We see his mercy over our days
What has been good and what has not
Put it by the feet of Jesus as an act of love
The joy in his eyes for the confidence
In the new he will walk with us, he promises
On gravelled roads and in lashing rain
When the sun shines warm in spring and in the summer breeze
In and through him the future comes to us
in the new
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 30 كانون الثاني 2010 22:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الثاني 2010 13:24

pias
عدد الرسائل: 8114
A tiny misspelling, others perfect IMO
-and was has not ---> and what has not-

30 كانون الثاني 2010 13:35

gamine
عدد الرسائل: 4611
Agree with Pia.

30 كانون الثاني 2010 15:03

lenab
عدد الرسائل: 1084
AAA... ändrar du det Pia????

30 كانون الثاني 2010 15:18

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops! That was my fault I should have noticed it before setting the poll.

30 كانون الثاني 2010 18:32

pias
عدد الرسائل: 8114
Det skulle nog vara att överutnyttja mina "krafter" Leeena!

31 كانون الثاني 2010 15:20

gudrun.alvebro@telia.com
عدد الرسائل: 1
Tack!! för den fina översättningen.
Gudrun