Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - P., eu te amo, pena que você não me ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسيإيطاليّ

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
P., eu te amo, pena que você não me ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف marcos rj e
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

P., eu te amo, pena que você não me quer.
ملاحظات حول الترجمة
P = female name abbrev.
آخر تحرير من طرف lilian canale - 16 نيسان 2010 17:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 نيسان 2010 14:26

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá Marcos,

Você precisa colocar um sujeito antes de "não quer", porque pela flexão do verbo, tanto pode ser "você/ele/ela não quer" e assim fica difícil encontrar uma tradução exata. Ou você esqueceu também de colocar "me" e deveria ser: "Pena que você não me quer"?
O nome também deve ser abreviado já que não fazemos transliterações de nomes.