Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu....
نص
إقترحت من طرف Faceinspace
لغة مصدر: تركي

Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu.Birinciliği beyaza verdiler.

عنوان
All the colors
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

All the colors became polluted pari passu, above all, the white.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 27 شباط 2011 01:19





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 شباط 2011 13:46

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi merdogan

Nice to be back here, thanks for you messages, I missed you too.

The first phrase is fine but I'm not sure what you mean by "They gave the first place to white."

Let me know then we can edit if needs be and set a poll.

Bises
Tantine

16 شباط 2011 16:39

Faceinspace
عدد الرسائل: 1
Sevgili merdoğan teşekkür ederim.

16 شباط 2011 17:13

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Hi Tantine,
It is like " The white color took the the first place."

16 شباط 2011 18:11

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi again

Do you mean that white became the predominant colour?


Bises

16 شباط 2011 20:02

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Hi again,
The white was the most polluted colour.

17 شباط 2011 12:30

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi

Maybe if we put "All the colors became polluted pari passu, above all, the white."

Let me know what you think.

Bises
Tantine

17 شباط 2011 13:34

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Hi,
Thanks. It is fine.

17 شباط 2011 14:18

Tantine
عدد الرسائل: 2747
I'll edit and set a poll

26 شباط 2011 23:57

sisike431
عدد الرسائل: 2
All the colors became polluted the same way.First they give it to the white.