Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu....

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu....
متن
Faceinspace پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu.Birinciliği beyaza verdiler.

عنوان
All the colors
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

All the colors became polluted pari passu, above all, the white.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 27 فوریه 2011 01:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 فوریه 2011 13:46

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi merdogan

Nice to be back here, thanks for you messages, I missed you too.

The first phrase is fine but I'm not sure what you mean by "They gave the first place to white."

Let me know then we can edit if needs be and set a poll.

Bises
Tantine

16 فوریه 2011 16:39

Faceinspace
تعداد پیامها: 1
Sevgili merdoğan teşekkür ederim.

16 فوریه 2011 17:13

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Hi Tantine,
It is like " The white color took the the first place."

16 فوریه 2011 18:11

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi again

Do you mean that white became the predominant colour?


Bises

16 فوریه 2011 20:02

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Hi again,
The white was the most polluted colour.

17 فوریه 2011 12:30

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi

Maybe if we put "All the colors became polluted pari passu, above all, the white."

Let me know what you think.

Bises
Tantine

17 فوریه 2011 13:34

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Hi,
Thanks. It is fine.

17 فوریه 2011 14:18

Tantine
تعداد پیامها: 2747
I'll edit and set a poll

26 فوریه 2011 23:57

sisike431
تعداد پیامها: 2
All the colors became polluted the same way.First they give it to the white.