Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu....
Testo
Aggiunto da Faceinspace
Lingua originale: Turco

Bütün renkler aynı hızda kirleniyordu.Birinciliği beyaza verdiler.

Titolo
All the colors
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

All the colors became polluted pari passu, above all, the white.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 27 Febbraio 2011 01:19





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Febbraio 2011 13:46

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi merdogan

Nice to be back here, thanks for you messages, I missed you too.

The first phrase is fine but I'm not sure what you mean by "They gave the first place to white."

Let me know then we can edit if needs be and set a poll.

Bises
Tantine

16 Febbraio 2011 16:39

Faceinspace
Numero di messaggi: 1
Sevgili merdoğan teşekkür ederim.

16 Febbraio 2011 17:13

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Hi Tantine,
It is like " The white color took the the first place."

16 Febbraio 2011 18:11

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi again

Do you mean that white became the predominant colour?


Bises

16 Febbraio 2011 20:02

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Hi again,
The white was the most polluted colour.

17 Febbraio 2011 12:30

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi

Maybe if we put "All the colors became polluted pari passu, above all, the white."

Let me know what you think.

Bises
Tantine

17 Febbraio 2011 13:34

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Hi,
Thanks. It is fine.

17 Febbraio 2011 14:18

Tantine
Numero di messaggi: 2747
I'll edit and set a poll

26 Febbraio 2011 23:57

sisike431
Numero di messaggi: 2
All the colors became polluted the same way.First they give it to the white.