الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - روسيّ - notizia
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
notizia
نص للترجمة
إقترحت من طرف
ornella8
لغة مصدر: روسيّ
Я оÑтавила поÑле пÑти лет Ñвоего... Ñто было трудное решение... но так лучше Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ….
ملاحظات حول الترجمة
Before: "Ja ostavila posle piati let svojego.... bilo trudnoje resenije...no lucse dlia dvoix"
Rewrote in cyrillic with minor corrections
~Siberia~
آخر تحرير من طرف
Siberia
- 29 شباط 2012 08:51
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
27 شباط 2012 21:48
Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi maki
Could this be Serbian
CC:
maki_sindja
29 شباط 2012 00:31
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
This could be Russian.
Am I right?
CC:
ramarren
Siberia
29 شباط 2012 06:24
Siberia
عدد الرسائل: 611
Maki_sindja you are right!
It's Russian and it's acceptable according to our rules.
Bamsa, would you change a flag so I could rewrite it in cyrillic?
29 شباط 2012 07:28
ramarren
عدد الرسائل: 291
Yes, it is Russian
29 شباط 2012 08:41
Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks all
Flag is changed to Russian ...