الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - بلغاري - Ðе къÑай Ñърцето ми
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
Ðе къÑай Ñърцето ми
نص للترجمة
إقترحت من طرف
simo987
لغة مصدر: بلغاري
Ðе къÑай Ñърцето ми
ملاحظات حول الترجمة
ВидÑÑ… го от една Ñнимка на един затворник. Ðа лÑвата гърда имаше татуировка /надпиÑ/ на латинÑки, коÑто в превод означава 'Ðе къÑай Ñърцето ми'. Снимката беше размазана и не Ñе отличаваха буквите хубаво, но беше нещо от Ñорта на 'Coy ne adito'. Пак казвам, че Ñнимката беше размазана и не Ñъм Ñигурен за поÑледната буква от първата дума и за втората дума. ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð° помощ! МерÑи предварително! :)
2 نيسان 2012 01:19
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 نيسان 2012 15:27
alexfatt
عدد الرسائل: 1538
A bridge for translation please, dear Via. Thanks
CC:
ViaLuminosa
2 نيسان 2012 18:51
ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
"Don't tear my heart."
2 نيسان 2012 22:00
simo987
عدد الرسائل: 1
Ðа латинÑки го иÑкааам!
3 نيسان 2012 10:24
ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Симо, нÑма българин тук, който да знае латинÑки, затова Ñе налага да го преведа на английÑки на чужденец и той оттам да го преведе на латинÑки.