Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - Ðе къÑай Ñърцето ми
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Σκέψεις
τίτλος
Ðе къÑай Ñърцето ми
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
simo987
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Ðе къÑай Ñърцето ми
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ВидÑÑ… го от една Ñнимка на един затворник. Ðа лÑвата гърда имаше татуировка /надпиÑ/ на латинÑки, коÑто в превод означава 'Ðе къÑай Ñърцето ми'. Снимката беше размазана и не Ñе отличаваха буквите хубаво, но беше нещо от Ñорта на 'Coy ne adito'. Пак казвам, че Ñнимката беше размазана и не Ñъм Ñигурен за поÑледната буква от първата дума и за втората дума. ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð·Ð° помощ! МерÑи предварително! :)
2 Μάϊ 2012 01:19
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Μάϊ 2012 15:27
alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
A bridge for translation please, dear Via. Thanks
CC:
ViaLuminosa
2 Μάϊ 2012 18:51
ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"Don't tear my heart."
2 Μάϊ 2012 22:00
simo987
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Ðа латинÑки го иÑкааам!
3 Μάϊ 2012 10:24
ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Симо, нÑма българин тук, който да знае латинÑки, затова Ñе налага да го преведа на английÑки на чужденец и той оттам да го преведе на латинÑки.