Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - ...... Il est généralement assez facile de voir...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيألماني

صنف جملة - ثقافة

عنوان
...... Il est généralement assez facile de voir...
نص
إقترحت من طرف wenbing
لغة مصدر: فرنسي

...... Il est généralement assez facile de voir si saint Thomas accepte ou non ce que dit le texte qu’il explique, du moins quand on est familiarisé avec les oeuvres personnelles du saint docteur.

عنوان
......It generally is quite easy to see
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: انجليزي

......It generally is quite easy to see if Saint Thomas accepts or not what the text he explains says, at least when you are familiar with the saint doctor's personal works.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 13 أذار 2007 14:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أذار 2007 21:19

Witchy
عدد الرسائل: 477
I do not think this text is wrong. Why should it be rejected?
In order not to "pay points" for the translation?

12 أذار 2007 15:19

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yes, weird! I guess that was the purpose, and I'll add that this is quite unfair doing that kind of trick, because translator has been taking some of his time to do it, then once the guy has got his translation done, he just refuses it. This way anyone can really get translations without spending any point.
At least, you could have wait for evaluation by an expert, wenbing! Next time you submit a translation, I'll check that you don't do the same nasty trick to the translator, and if you ever do it again, I'll ask for your profile to be deleted.