Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - ...... Il est généralement assez facile de voir...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийНемецкий

Категория Предложение - Культура

Статус
...... Il est généralement assez facile de voir...
Tекст
Добавлено wenbing
Язык, с которого нужно перевести: Французский

...... Il est généralement assez facile de voir si saint Thomas accepte ou non ce que dit le texte qu’il explique, du moins quand on est familiarisé avec les oeuvres personnelles du saint docteur.

Статус
......It generally is quite easy to see
Перевод
Английский

Перевод сделан guilon
Язык, на который нужно перевести: Английский

......It generally is quite easy to see if Saint Thomas accepts or not what the text he explains says, at least when you are familiar with the saint doctor's personal works.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 13 Март 2007 14:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Март 2007 21:19

Witchy
Кол-во сообщений: 477
I do not think this text is wrong. Why should it be rejected?
In order not to "pay points" for the translation?

12 Март 2007 15:19

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Yes, weird! I guess that was the purpose, and I'll add that this is quite unfair doing that kind of trick, because translator has been taking some of his time to do it, then once the guy has got his translation done, he just refuses it. This way anyone can really get translations without spending any point.
At least, you could have wait for evaluation by an expert, wenbing! Next time you submit a translation, I'll check that you don't do the same nasty trick to the translator, and if you ever do it again, I'll ask for your profile to be deleted.