Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - old men

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف عاميّة - أطفال و مراهقون

عنوان
old men
نص
إقترحت من طرف rickstar411
لغة مصدر: انجليزي

I'm sick and tired of perverts like you talking to me. All you do is try and get me to do things. I suggest that you block and delete me right now before I take legal action against you.
ملاحظات حول الترجمة
it may be a bit offensive

عنوان
yaşlı adamlar
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: تركي

Sizin gibi sapıkların benimle konuşmalarından bıktım usandım. Tüm yaptığınız beni birşeyler yapmaya zorlamak. Size dava açmadan beni hemen men ve ihraç etmenizi öneririm.
آخر تصديق أو تحرير من طرف canaydemir - 12 نيسان 2007 06:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أفريل 2007 16:33

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This is a bit of a loose translation (what happened to "perverts like you"?), but it certainly captures the meaning.

10 نيسان 2007 14:13

serba
عدد الرسائل: 655
I think it is "perverts like you talking" not "perverts like you" .I translated it as "abuk sabuk konuşmalarınızdan" .

10 نيسان 2007 15:43

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
"abuk sabuk konuşmalarınızdan" means "your perverted talking" - maybe "sizin gibi sapıkların benimle konuşmalarından" would be better.

11 نيسان 2007 13:25

serba
عدد الرسائل: 655
Thanks I think you are right .