Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - old men

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه محاوره ای - کودکان و نوجوانان

عنوان
old men
متن
rickstar411 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I'm sick and tired of perverts like you talking to me. All you do is try and get me to do things. I suggest that you block and delete me right now before I take legal action against you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
it may be a bit offensive

عنوان
yaşlı adamlar
ترجمه
ترکی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sizin gibi sapıkların benimle konuşmalarından bıktım usandım. Tüm yaptığınız beni birşeyler yapmaya zorlamak. Size dava açmadan beni hemen men ve ihraç etmenizi öneririm.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط canaydemir - 12 می 2007 06:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آوریل 2007 16:33

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This is a bit of a loose translation (what happened to "perverts like you"?), but it certainly captures the meaning.

10 می 2007 14:13

serba
تعداد پیامها: 655
I think it is "perverts like you talking" not "perverts like you" .I translated it as "abuk sabuk konuşmalarınızdan" .

10 می 2007 15:43

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
"abuk sabuk konuşmalarınızdan" means "your perverted talking" - maybe "sizin gibi sapıkların benimle konuşmalarından" would be better.

11 می 2007 13:25

serba
تعداد پیامها: 655
Thanks I think you are right .