Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -عربي - carta a una amiga

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ عربي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
carta a una amiga
نص
إقترحت من طرف yain
لغة مصدر: إسبانيّ

hola mi niña, esto es para tí, espero que te guste. te quiero mucho, no me olvides nunca. un beso

عنوان
رسالة إلى صديقة
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف kendi
لغة الهدف: عربي

أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن يروقك. أحبك بجنون، تذكريني دوما.
قبلاتي
ملاحظات حول الترجمة
nina هي البنت الصغيرة باللغة الإسبانية ولكنه يبدو من فحوى الرسالة أن عشيقا يخاطب عشيقته و لذلك فهو تعبير جار به العمل في اللغة الإسبانية لإذ معناه عزيزتي
أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن ينال إعجابك. أحبك بشدة ، لاتنسينني.
قبلاتي
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 5 تشرين الثاني 2007 09:57





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2007 08:46

elmota
عدد الرسائل: 744
small problem kendi, "no me olvides nunca" direct translation means: i will never forget, ur translation is: dont ever forget me, can you please confirm?
PS. تذكرينني is not correct, it should be uthkureeni


CC: guilon

25 تشرين الاول 2007 11:31

guilon
عدد الرسائل: 1549
Hi elmota, actually "no me olvides nunca" means "don't ever forget me"