Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-عربی - carta a una amiga

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیعربی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
carta a una amiga
متن
yain پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

hola mi niña, esto es para tí, espero que te guste. te quiero mucho, no me olvides nunca. un beso

عنوان
رسالة إلى صديقة
ترجمه
عربی

kendi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن يروقك. أحبك بجنون، تذكريني دوما.
قبلاتي
ملاحظاتی درباره ترجمه
nina هي البنت الصغيرة باللغة الإسبانية ولكنه يبدو من فحوى الرسالة أن عشيقا يخاطب عشيقته و لذلك فهو تعبير جار به العمل في اللغة الإسبانية لإذ معناه عزيزتي
أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن ينال إعجابك. أحبك بشدة ، لاتنسينني.
قبلاتي
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 5 نوامبر 2007 09:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 اکتبر 2007 08:46

elmota
تعداد پیامها: 744
small problem kendi, "no me olvides nunca" direct translation means: i will never forget, ur translation is: dont ever forget me, can you please confirm?
PS. تذكرينني is not correct, it should be uthkureeni


CC: guilon

25 اکتبر 2007 11:31

guilon
تعداد پیامها: 1549
Hi elmota, actually "no me olvides nunca" means "don't ever forget me"