Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - când te am vazut pentru prima oară...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيبرتغالية برازيلية

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
când te am vazut pentru prima oară...
نص للترجمة
إقترحت من طرف gabrielghid
لغة مصدر: روماني

când te am vazut pentru prima oară ... am vazut că aveai ceva diferit ... vroiam să te cunosc, dar nu a fost cum m-am gândit ... nu am fost cu tine cum ar fi trebuit să fiu .... acesta este preţul pe viaţa mea ... am ales căile greu .... ca Dumnezeu să te ajute mereu în viaţa ta ..... pentru că tu vei fi prietena Domnului în intimitate.....
La mulţi ani....
parabens...
ملاحظات حول الترجمة
Textul iniţial a fost plin de greşeli (şi gramaticale şi de exprimare), am încercat să îl modific pe cât posibil. Asta este ce am putut să scot din el, fără a-i schimba sensul.
آخر تحرير من طرف iepurica - 8 تشرين الاول 2007 07:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الاول 2007 14:39

Freya
عدد الرسائل: 1910
Română stricată şi fără diacritice.

1 تشرين الاول 2007 17:28

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Da, freya, dar răspăctivu' e brazelean şi d-aia cred că nu prea le-a avut cu tăxtul. O să îl modific când dau de un pic de timp leber (ca să vorbim în stilul textului, nu ?)