Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - când te am vazut pentru prima oară...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
când te am vazut pentru prima oară...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä gabrielghid
Alkuperäinen kieli: Romania

când te am vazut pentru prima oară ... am vazut că aveai ceva diferit ... vroiam să te cunosc, dar nu a fost cum m-am gândit ... nu am fost cu tine cum ar fi trebuit să fiu .... acesta este preţul pe viaţa mea ... am ales căile greu .... ca Dumnezeu să te ajute mereu în viaţa ta ..... pentru că tu vei fi prietena Domnului în intimitate.....
La mulţi ani....
parabens...
Huomioita käännöksestä
Textul iniţial a fost plin de greşeli (şi gramaticale şi de exprimare), am încercat să îl modific pe cât posibil. Asta este ce am putut să scot din el, fără a-i schimba sensul.
Viimeksi toimittanut iepurica - 8 Lokakuu 2007 07:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Lokakuu 2007 14:39

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Română stricată şi fără diacritice.

1 Lokakuu 2007 17:28

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Da, freya, dar răspăctivu' e brazelean şi d-aia cred că nu prea le-a avut cu tăxtul. O să îl modific când dau de un pic de timp leber (ca să vorbim în stilul textului, nu ?)