Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغاليّ - Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيدانمركي

عنوان
Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.
نص للترجمة
إقترحت من طرف frank petersen
لغة مصدر: برتغاليّ

Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti. Até hoje nunca sais das minhas vistas. Por favor, volta para mim. Frank.
ملاحظات حول الترجمة
Det er en sms jeg har modtaget fra en sød pige og vil egentlig bare gerne vide hvad hun skriver

<edit by="goncin" date="2007-12-05">
Original form before correction:

"amor quando ti vim no primeiro dia fiquei apaixonado por - ti atem hoje vose nuca sai das minhas vistas por favor volta para mi frak"
</edit>
آخر تحرير من طرف goncin - 5 كانون الاول 2007 16:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الاول 2007 16:03

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Nossa!!!
Não deveriamos corrigir primeiro a mensagem em português???

5 كانون الاول 2007 16:16

goncin
عدد الرسائل: 3706
Feito.

5 كانون الاول 2007 16:20

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Agora sim...melhorou muuuuito


5 كانون الاول 2007 16:36

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Português? Onde?

E também ele diz que recebeu essa mesagem de uma mulher, o que eu agora estou duvidando -apaixonado-.

5 كانون الاول 2007 18:22

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
apaixonada já que ele recebeu de uma garota
para mim, Frank já que foi nosso amigo Frank quem recebeu (ela quer que o Frank volte ).