Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -انجليزي - Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ انجليزيدانمركي

عنوان
Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti.
نص
إقترحت من طرف frank petersen
لغة مصدر: برتغاليّ

Amor, quando te vi no primeiro dia, fiquei apaixonado por ti. Até hoje nunca sais das minhas vistas. Por favor, volta para mim. Frank.
ملاحظات حول الترجمة
Det er en sms jeg har modtaget fra en sød pige og vil egentlig bare gerne vide hvad hun skriver

<edit by="goncin" date="2007-12-05">
Original form before correction:

"amor quando ti vim no primeiro dia fiquei apaixonado por - ti atem hoje vose nuca sai das minhas vistas por favor volta para mi frak"
</edit>

عنوان
The very first day...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

The very first day I saw you, my love, I fell in love with you. You haven't left my mind ever since. Please, come back to me. Frank.
ملاحظات حول الترجمة
I imagine that "mind" is what he meant.
It could also be "sight" but in this case it would mean that the writer is "watching" the other person all the time.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 6 كانون الاول 2007 18:54





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 كانون الاول 2007 16:38

goncin
عدد الرسائل: 3706
lilian,

Original says "vistas", then "sight", not "thoughts".

5 كانون الاول 2007 16:44

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Foi o que eu tratei de esclarecer na nota : a palavra certa seria "sight" mas...não daría a entender que há um tipo de "vigilância" sobre a coitada? hahaha

5 كانون الاول 2007 16:54

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Tudo bem...você quer que edite?


Ou você mesmo o faz?

5 كانون الاول 2007 17:13

goncin
عدد الرسائل: 3706
E, se ao invés de "sight", usássemos "mind" or "imagination"?

6 كانون الاول 2007 03:17

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Neste caso acho que "mind" resolve.
Existem várias expressões que ilustram bem o pensamento do texto, como:
You are always in my mind.
Can't take you out of my mind.

Sight ficaria muito esquisito.